וזה מה שאני עושה בין כתיבת פרקים לעבודה סמינריונית
12 ספטמבר, 2009 at 16:17 | In 15 דקות, אנגלית, יצירתי, עברית, תרגום | Leave a Commentמתרגם התחלות שירים של לואיס קרול.
אני מבטיח לפרסם כאן את התרגום המלא, ברגע שאסיים. ואז גם אסביר את בחירת המונחים (לא פשוט לתרגם ג'יבריש!). מי שבקטע של בילוש בלשני מוזמן להתחיל כאן או כאן ולהסיק איך התגלגל הג'יבריש להיבריש.
או לעזור לי להסביר את התרגום האחר, זה שהרגע מצאתי ושהחריד אותי לרגע.
ואם אנחנו כבר בקטע, אז אני גם (הייתי) כותב שירים של דר' סוס. נא לקרוא בקול רם, ומהר.
עדכון: זה השיר המלא.
No Comments Yet »
RSS של התגובות לרשומה הזאת טרקבאק קישור
כתיבת תגובה
בלוג ב-WordPress.com. | Theme: Pool by Borja Fernandez.
Entries and comments feeds.