משמר המוסף: שיא חדש

23 יולי, 2010 בשעה 13:00 | פורסם בעולם דיגיטלי, פוליטיקה, ראיתי-שמעתי, רשימות | 2 תגובות

והיום בפינתנו "עובדות בסיסיות שכתבי המוסף לשבת של ידיעות לא טורחים לבדוק": טעות שנמצאת איפשהו בין "מביכה ל-"נפשעת".

כותב חגי סגל בטורו (עמ' 18) על אבא אבן והביטוי "גבולות אושוויץ":

בראיון לשבועון "טיים", מיד אחרי מלחמת יום הכיפורים, אפילו מיחזר [אבן] את הגיגיו בנדון. הוא קבע שאם ישראל הייתה [כתיב במקור] משתטה לסגת מכל השטחים שכבשה ב-67' והערבים היו תוקפים אותה בפתאומיות, "היה עלול להתרחש כאן טבח מכוער יותר מאשר באושוויץ" (29.6.1973).

מלחמת יום הכיפורים, כידוע, החלה ב-6 באוקטובר 1973. אני לא חושב שאבן דיבר עליה בלשון עבר, יותר משלושה חודשים לפני שהחלה.

(ואם כבר מצרים וכאלה, אז שיהיה יום מהפכה שמח לכולם)

2 תגובות »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. למה הערת "כתיב במקור" אחרי "הייתה"? האם זה בגלל שאתה חושב שמדובר בכתיב לא תקין, או כי אתה לא רוצה שאנשים יחשבו בטעות שבחרת מרצונך החופשי לכתוב "הייתה" ולא "היתה"?

    אני שואל כי כתיב המילה קצת הטריד את מנוחתי לאחרונה. וורד מפצירה בי כבר זמן רב להפסיק לכתוב היתה ולהתחיל לכתוב הייתה. בעותק אבן-שושן שבביתי, בערך "היה" נכתב הביטוי "היתה לאישה" ביוד אחת. ומחיפוש בגוגל עולה שיש הגיון בשימוש בכל אחת משתי הצורות.

    • זה היה אקט של זהירות. כמו שכתבת, המילה אכן נמצאת בליבת ויכוחי הכתיב הבלתי-מנוקד. אני אישית מעדיף "היתה".


כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s

בלוג בוורדפרס.קום.
Entries וכן תגובות feeds.

%d בלוגרים אהבו את זה: