מילות קישור: למקצוענים בלבד

6 יולי, 2011 ב- 08:21 | פורסם בלקסיקון, עברית, עידוק, ראיתי-שמעתי, תחביר | כתיבת תגובה

הפעם בדגש. הם זקוקים לי.

העישון לעובדי או"ם בלבד

11 יוני, 2011 ב- 15:22 | פורסם באנגלית, לקסיקון, עידוק, ראיתי-שמעתי | כתיבת תגובה

נצפה במסעדת רוסטיקו, שד' רוטשילד, ת"א:

ובלי הרווח זה היה נראה עוד יותר גרוע

אזור שיט, השיט אסור

22 מאי, 2011 ב- 05:09 | פורסם באנגלית, לקסיקון, עברית, ערבית, ראיתי-שמעתי, תרגום | תגובה אחת

רק דיברתי בתגובות בדגש על השלט באילת עם הוראות העברית ההפוכות מהוראות האנגלית, ובלי שבכלל חיפשתי פתאום נמצאה בבית ההורים התמונה שצילמתי לפני 9 שנים:

In this photo: @Asaf Oren

פוסט חשוב מאוד לתלמידי י"ב/4

29 אפריל, 2011 ב- 21:29 | פורסם באנגלית, לקסיקון, עברית, ראיתי-שמעתי, תרבות | תגובה אחת

ברגע זה ממש קטעתי את צפייתי בפרק של סדרת המופת הבריטית QI כדי להביא משם רגע מפעים.

לפני 14 וחצי שנים ישב דביל בכיתה ז/7 (לימים י, י"א, י"ב/4) והתווכח עם המורה למוזיקה שלימדה אותנו אונומטופיאה מהי. רוב הוויכוח התנהל כך:

דרורה [משַׁווה לקולה נעימה של פתיחת בקבוק או נשיפה מעליו]: בק-בוק. בק-בוק.

עופר [חובט בכף ידו הפתוחה על השולחן שלפניו]: שולחן! שולחן!

(וחוזר חלילה)

אפיזודה זו מעוגנת בהווי הכיתה עד עצם ימינו אנו.

הרץ כ-13 שנים קדימה. יושב רוב בריידון באולפן הביביסי עם חבריו ומדסקס על אונומטופיאות. בשלב מסוים הוא מחליט שכמעט כל דבר הוא בעצם אונומטופיאה. שימו לב לדוגמה הראשונה שהוא מביא, ולאופן בו הוא מנסה לשכנע אותנו בנכונותה (ההטמעה ישירות ל-3:05 לא מצליחה לי. תעבירו לבד, או היכנסו ללינק המדויק כאן):

אין גבול להתרגשותי. באמת. אוניברסל תרבותי-לשוני חוצה יבשות של מופת דביליזציונית.

עברית שולתתתת

17 אפריל, 2011 ב- 13:44 | פורסם ב15 דקות, האקדמיה ללשון, כתיב, לקסיקון, עברית, עולם דיגיטלי, קטנונולוגיה, ראיתי-שמעתי, שיח, תרבות | תגובה אחת

אז השבוע יצא בקול תרועה עברית אינטרנטית, מאת אילן גונן וכרמל וייסמן ובהוצאת כתר/רוביק רוזנטל, הספר לו תרמתי חצי פרק. איתמר נותן חתיכת רצנזיה בדגש קל, ובתקווה תאבונכם יגבר עליכם ותרוצו לקנות.

יאללה, רוצו!

ושבו בלשנים לגבולם

26 ינואר, 2011 ב- 21:54 | פורסם בלקסיקון, מורפולוגיה, עברית, פונטיקה, פרגמטיקה, קטנונולוגיה, ראיתי-שמעתי, תחביר, תיקון-יתר | כתיבת תגובה

פרסמתי בדגש קל על היפרקורקציות (תיקוני-יתר), אחרי תקופת-מה של הודעות לציבור וסיכומי כנסים.

אוסף לא-אקראי של סתירונים

27 דצמבר, 2010 ב- 16:54 | פורסם בלקסיקון, סמנטיקה, עברית, פרגמטיקה, ראיתי-שמעתי, רשימות | כתיבת תגובה

של מה? של זה.

אוסף אקראי של קישורים

21 דצמבר, 2010 ב- 09:58 | פורסם באנגלית, אקדמיה, חישובית, יצירתי, לקסיקון, עולם דיגיטלי | כתיבת תגובה

הבטחתי עוד רשומה בדגש, וקיימתי.

רשומה שלמה שכולה קישורים. משק כנפי ההיסטוריה.

מארג 3.0

30 נובמבר, 2010 ב- 05:54 | פורסם בהאקדמיה ללשון, לקסיקון, עולם דיגיטלי | 2 תגובות

ובכן, האקדמיה חזרה אליי בקשר ל-net מול web, ואני מביא את הציטוט במלואו. אחריו הערותיי.

שלום וברכה,
במילוני האקדמיה נקבעו שני מונחים:
א. מִרְשֶׁתֶת, רשת גלובלית עולמית – internet
ב. מַאֲרָג כְּלַל-עוֹלָמִי, הַמַּאֲרָג – World Wide Web, WWW, Web, W3. (זהו כמובן תרגום של המונח הלועזי: web = מארג.)
אתה מוזמן להיכנס לאתר "מונחי האקדמיה" ולראות את המונחים שם (http://hebrew-terms.huji.ac.il/).
אשר לקביעה ש"אף אחד לא אומר מרשתת" – אני מסכימה אתך שהמילה עדיין לא נקלטה קליטה רחבה. אשר לסיכוייה בעתיד – ימים יגידו. אין ספק שהמילה החביבה "רשת" עמוסה מדיי ואינה יכולה לשאת בתפקיד כמונח רשמי.
בברכה
רונית גדיש

ראשית כל: תודה רבה לך, רונית.

עכשיו, מארג אכן היה בין המילים שהצעתי (בגוף הפוסט הקודם), ואני נשבע בהן צדקי שלא ידעתי שזהו המינוח המוצע כבר. כשחיפשתי את הפריט באתר האקדמיה עבור הפוסט הקודם חיפשתי באגף המילונים המקצועיים (והעליתי חרס בידי), ומעתה והלאה אדע לחפש נכונה, וגם אתם: בקישור לעיל יש ללחוץ על אחזור תיבה אנגלית ושם לכתוב את המילה הנדרשת. אני לא יודע מה צריך כדי למצוא תחדיש למילה שמקורה אינו אנגלית – אולי לשם כך יש שם "אחזור תיבה לטינית".

אני מתחיל מעתה להגיד "מארג". אתם מוזמנים להצטרף. (חבל, דווקא התחלתי לאהוב את "קוּרית")

ופתחתי את האור / בחדר הסמוך

29 נובמבר, 2010 ב- 09:26 | פורסם בלקסיקון, סמנטיקה, עברית, פרגמטיקה, ראיתי-שמעתי | כתיבת תגובה

לא, זה לא שיר מולעז. זה יובל בדגש קל.

« העמוד הקודםהעמוד הבא »

יצירה של אתר חינמי או בלוג ב־WordPress.com.
Entries וכן תגובות feeds.