סאני, בוא הביתה

26 אוקטובר, 2012 בשעה 05:33 | פורסם ברשימות, תרבות | 2 תגובות

זוכרים את דמיון שירים? אז הנה אחד טרי:

פחי פפר הולך ביחד

18 מאי, 2012 בשעה 05:53 | פורסם ברשימות, תרבות | תגובה אחת

כן! עוד שירים דומים! וכן! ביטלס!

הגענו לסופ"ש, אז נפנק בשני מקרים, והפעם אני די בטוח שהראשון הוא רמיזה מכוונת והשני הוא אנלוגיה מכוונת (ובוטה. גם הוא פותח את האלבום). 1:

2:

מה אתה עושה כשהחברים עוזרים לך

17 מאי, 2012 בשעה 05:46 | פורסם ברשימות, תרבות | תגובה אחת

שירים דומים. חזרנו לביטלס, ואפילו לאריק ושלום:

יותר מפתאום היום

16 מאי, 2012 בשעה 05:50 | פורסם ברשימות, תרבות | תגובה אחת

עוד דמיון שירים היום, ולפחות כרונולוגית ההשראה עוד עלולה להיות הפוכה:

למה לי לקחת את הכסף שלך

15 מאי, 2012 בשעה 05:41 | פורסם ברשימות, תרבות | כתיבת תגובה

ממשיכים עם השירים הדומים.

גם היום שיר שבהשראת (?) הביטלס באופן לא כזה בוטה, בעיקר במבנה השיר.

כן, גם אתמול זה היה ביטלס. ספוילר: יהיו עוד.

משבר בירד

14 מאי, 2012 בשעה 05:36 | פורסם ברשימות, תרבות | כתיבת תגובה

הפריסטייל של דמיון שירים נמשך.

אודיע עכשיו שלא ביצעתי מחקר היסטורי של השירים. יש מצב שבחלק מהמקרים הדמיון הוא מכוון והתבצע כמחווה. על"ח (עצלנות לעולם חוזר).

המקרה של היום נוגע בעיקר לשניות הראשונות:

הארון האוטומטי

13 מאי, 2012 בשעה 05:33 | פורסם ברשימות, תרבות | תגובה אחת

טוב, הפוסט האחרון עשה לי תיאבון, הנה ארוקן לי לאורך השבוע הקרוב מהגוגל-נוטבוק (ז"ל) את רשימת השירים הדומים שאספתי.*

נתחיל מהברור ביותר (בעמוד של השני אפילו יש תגובה שמצביעה על הדמיון):

*ועזבו אותי ממשינה-מדנס/פיקסיז. אני מנסה לאתגר. ממחר.

חייך שבאלבום

10 מאי, 2012 בשעה 23:07 | פורסם ברשימות, תרבות | כתיבת תגובה

זה רק אני, או ששני השירים האלה ממש דומים ברוב תכונותיהם (רק שהראשון הרבה יותר טוב)?

יריבויות כדורגל – ישראל

7 דצמבר, 2011 בשעה 05:52 | פורסם בג'ון נאש, כדורגל, רשימות | 3 תגובות

אז חיפשתי דרך לויזואליזציה טובה של גרפים (האלה של צמתים וקשתות, לא האלה האחרים), ואחרי השוק הראשוני מזה שבאקסל אי אפשר, וההבנה שמאטלאב או משהו כזה בוודאי לא יכולה להיות הדרך הכי פשוטה, הפנה אותי בר (תודה בר!) למשהו בשם GraphViz. זה כלי עם תחביר לא כל-כך נוח שלא ממש הבנתי עד סופו (טרם חפרתי בו מספיק), ודווקא באמצעות ההסברים לממשק שלו בגוגלתרשימים הצלחתי להבין יותר. לחגוג את יכולתי החדשה לצייר גרפים מכוונים, הרי הגרף החשוב ביותר: יריבויות כדורגל בליגות הישראליות. חץ מקבוצה א' לקבוצה ב' פירושו "קבוצה א' רואה בקבוצה ב' את היריבה המרה ביותר שלה". רוב היריבויות, כצפוי, הן נכזבות, וכמעט כל המסלולים, כצפוי עוד יותר, מתנקזים לשתי התל-אביביות הגדולות. המידע מ"מחקר עצמאי" ברובו; לצרכי אישוש והשלמה השתמשתי בכתבה הזו ובערך הויקי הזה. הגרף המקביל לנבחרות לאומיות בוא יבוא. אל דאגה.

אם אתם מכירים דרך פחות מזעזעת לצייר גרף מכוון השמיעו קול. אם אתם מכירים עוד יריבויות (בני יהודה! מה עם בני יהודה!) או רוצים לתקן אחת מהקיימות, השמיעו שני קולות.

זה הגרף בסידור נחמד שמציעים בגראפוויז:

יריבות (לא לבלבל עם ירוואן)

מרטיט, הלא-כן?

וזה קישור (כן כן!) לפקודת גוגלתרשימים שתרכיב עבורכם בזמן אמת את אותו גרף ממש, בסידור ברירת המחדל, על-גבי אתרם.

מיליות שימוש – כללי הגיה

15 אוקטובר, 2011 בשעה 16:39 | פורסם בעברית, עולם דיגיטלי, קטנונולוגיה, ראיתי-שמעתי, רשימות, תיקון-יתר | 4 תגובות

כתבתי בדגש קל בעבר, וגם כאן הראיתי סימנים, על סלידתי מתיקון-יתר בהגיית מילים עבריות שמוצמדות אליהן מיליות שימוש כמו ו"ו החיבור וה"א הידיעה. בעקבות הדגימה האחרונה של קרייני חדשות (?) שמתקנים-עצמם-יתר נתבקשתי להכין רשימת חוקים להגיה תקנית (כלומר – לא טבעית בעליל) של המקרים האלה. הייתי בטוח שתוך דקה של גיגול אמצא רשימה כזו, אך נתבדיתי, אז הנה היא לפניכם. כמה הערות:

  • אין לי שווא במקלדת, ואין לי כח לקפסט שווא שוב ושוב, לכן אשתמש בכתיב פונטי מפושט (x זה הצליל של ח' ו-כ' רפה)
  • הרשימה היא לפי סדר אזוטריות. מוטב ללמוד את המקרים הראשונים קודם, ורק לאחר שמסיימים אחד לעבור לבא. כך נמנעים מתיקון-יתר.
  • טעות – לעולם חוזר. גלו לי אם טעיתי והיכן.

——

ו"ו החיבור:

  • אלא אם חל אחד המקרים הבאים, נהגית בתנועת e: ולכן – ve-laxen. והיום – ve-hayom.
  • אם לפני אחת מאותיות בומ"פ, נהגית בתנועת u: ומצאתי – u-matzati. ופחות – u-faxot.
  • אם לפני שווא, נהגית בתנועת u: שחורים ולבנים – u-lvanim. פגעים וקמטים – u-kmatim. אם לא יודעים אם באמת מדובר בשווא, או שמא בצירה/סגול, עדיף להישאר עם e, כמו בדיבור טבעי.
  • אם לפני שווא ב-י, נהגית בתנועת i: הורים וילדים – vi-ladim.
  • בביטויים קפואים מסויימים לפני הברה מוטעמת, נהגית בתנועת a: בשר ודם – va-dam. כפתור ופרח – va-ferax.
  • אם לפני חטף, מכפילים את תנועת החטף: וחלונות – va-xalonot. ואני – va-ani. ואניה – vo-oniya (כן, כן).

אות שאחרי ו"ו החיבור: דגש קל נופל. וכיום ve-xayom. ובטח – u-vetax. אם לא בטוחים באיזו אות מתחילה המילה, עדיף להשאיר אותה לפי ההגיה הרגילה. (ע"ע "כל קצין וחצין")

——

ה"א הידיעה:

  • אלא אם חל אחד המקרים הבאים, נהגית בתנועת a: החלבן – ha-xalban.
  • לפני עָ, הָ בלתי מוטעמת, נהגית בתנועת e: העוון – he-avon. ההרים – he-harim.
  • לפני ח' בקמץ/חטף-קמץ, נהגית בתנועת e: החדשים (months) – he-xodashim. החמוד – he-xamud.

אות שאחרי ה"א הידיעה – הגיית דגש נשארת (הוא חזק ולא קל, אבל זה לא עיסוקנו כרגע): הבית – ha-bayit. בבית (=ב+ה+בית) – ba-bayit.

——

ב, כ, ל השימוש – מתנהגות כמו ו"ו החיבור מלבד חוק בומ"פ, ונהגות כ-i לפני שווא. בדברים – bi-dvarim. במקום ביטויים קפואים – כינויי הגוף "זה", "זאת": בזאת – ba-zot.

אם באה אחריהן ה' הידיעה היא "מתמזגת" לתוכן והן מתנהגות כמוה: כ+ה+עיט – ka-ayit. ב+ה+חלל – be-xalal.

מִ, שֶׁ – מתנהגות כמו ה"א הידיעה בענייני האות שאחרי. צורת הבסיס של מ' היא תנועת i, והיא הופכת ל-e לפני אותיות גרוניות. ממחר – mi-maxar. מהיום – me-hayom.

סדר הפעלת החוקים: מסוף המילה להתחלתה: ו+כ+ש+ב+ה+בית – u-x-she-ba-bayit.

[תודה לנילי על תוספות]

העמוד הבא »

יצירה של אתר חינמי או בלוג ב־WordPress.com.
Entries וכן תגובות feeds.